星期一, 4月 19, 2010

[日劇] 素直になれなくて hard to say I love you



剛剛看完上週四首播的春季日劇,《素直になれなくて》(譯名:無法坦誠相對),馬上想要再開 Twitter 來用一下。
Twitter 在劇中使用的場合不多,而且每個角色都是使用手機連線到 Twitter 作出更新,暫時還沒有看到使用電腦介面的。


其實 Twitter 這個網上訊息交流平台出現三年多,但差不多是到 2009 年才真的被大眾所認識,到 2009 年下半年更成為主流媒體的一個新渠道,甚至是很多知名商業用作推廣產品的一個工具。
踏入了 2010 才有日劇拿來當題材。(美劇或港劇有使用或提及 Twitter 的嗎?)
在 140 個字內想要完整的表達自己心裡面所想的,不是一件容易的事。
不是變得非常精準簡潔有力,就是東減西刪的把原意縮短擠壓至面目全非。
也許這正是故事中會出現的情節?

開場時有一段時間,主角們看起來就像是在互相傳送手機短訊的樣子,在沒有好好展示一下 Twitter 的介面,看起來就沒有 Twitter 的特色。
這一點大概是因為很多 Twitter 使用者都轉移到手機上,利用手機的便利性,隨時隨地的作出更新。
不同的手機就有著很多不同的使用方法,可以直接把 Twitter 當成短訊一樣的收發,也可以用很簡單的軟件連線上網取得訊息,甚至像劇中人一樣可以用 iPhone 的 Apps 。(而 iPhone 上的 Twitter Apps 有很多不同的,像劇中人使用的 Tappit 就是其中之一。)

我想這也是為甚麼日劇裡難以使用一個統一的介面來為觀眾介紹 Twitter 的原因吧?

劇中人使用 iPhone 作更新,Tappit 有選項可以搜尋在附近最近更新訊息的用家,那將會故事中的一個橋段?(其實這個是已經可以用的 iPhone 軟件嗎?)


看一下人物關係圖,相關的人物還真多啊~
第一集在日本的收視是只得 11.9% 而已,我猜是因為還是有很多人不清楚甚麼是 Twitter 吧?在一個不明所以的主題,配上年輕的主角,很多人的首選也不會是這套日劇吧?(日本國內的反應跟海外的觀眾相差很遠的。)
第一集裡主要在講述角色的背景,每一個角色的表面(在網上呈現的一面)和實際的困擾多少有說及,基本上都是工作上的苦處,反而個人感情上的問題比較少一點。(這一部份在配角方面好像有補足了?)
從一開始就不能坦白相對,到後來是會怎樣演變呢?畢竟在網上寫一些個人訊息,沒事也不會隨便的把生活上所有事情都鉅細無遺地公開吧?如果一不小心說了一句假話,之後就很難推翻一切的說出真話吧?
在看完了第一集之後,感覺伏線及一些個人的秘密還是很多,加上 Twitter 訊息很容易會造成誤會和散佈謠言,感覺這套日劇會不夠時間好好的說清楚每一條伏線啊~
(也許我是想太多了,不過沒有利用一下 Twitter 的話,那這套日劇也失去了重點吧?)

畢竟要從一集就去評論一套日劇實在不可能,多看幾集再說吧?
(像開場時的那個伏線,我就覺得不必想太多,那一定是故佈疑陣的煙幕來的。)

4 則留言:

  1. i found tappit in the app store on my iphone! which means this program really exist!! how cool is that??? :)

    回覆刪除
  2. 謝謝你告訴我,因為我沒有 iPhone 所以都不能確認這軟件是否存在呢~

    回覆刪除
  3. 但是Tappit完全是日文介面@@

    回覆刪除
  4. 蘇菲菲:是日本公司為日本人出的嘛~

    回覆刪除

Related Posts with Thumbnails